Lietuvos kultūros institutui keliamos ambicingos užduotys

Publikuota: 2015-04-24 Autorius: MB inf.
Lietuvos kultūros institutui keliamos ambicingos užduotys

Balandžio 23 d. Kultūros ministerijoje pristatyta biudžetinė įstaiga Lietuvos kultūros institutas (LKI), kuris veikia pakeitus Tarptautinių kultūros programų centro administracinę struktūrą bei pavadinimą ir rūpinasi Lietuvos kultūros sklaida užsienyje.

Pasak kultūros ministro Šarūno Biručio Lietuvos kultūros institutas - tai ambicingas projektas, siekiant sudominti užsienio valstybes Lietuvos kultūra, bendradarbiauti su Lietuvos kultūros įstaigomis ir kūrėjais formuojant pristatomų kultūros programų turinį ir koordinuojant jų įgyvendinimą.

„Lietuvos kultūros instituto idėja suteikia pagrindą profesionaliai plėsti Lietuvos kultūros sklaidą, skatinti kultūros mainus, didinti Lietuvos kultūros ir kūrybinių sektorių tarptautiškumą. Lietuvos kultūros ekonomika perspektyvi, kūrybiniai procesai šalyje generuoja apie 5 proc. BVP, beveik 5 proc. sudaro kūrybos eksportas, tad turime nuolatos skatinti realų mūsų kultūros ir kūrybinių sektorių eksportą bei pasinaudojant šios veiklos rezultatais didinti Lietuvos matomumą, tai šiandien yra kaip niekad svarbu“, - sako kultūros ministras Š. Birutis.

Lietuvos kultūros institutas,  bendradarbiaudamas su kultūros organizacijomis, kultūros atašė, Lietuvos diplomatinėmis atstovybėmis bei kitomis institucijomis, vykdys kompleksines Lietuvos meno sklaidos programas užsienyje, orientuotas į konkrečių šalių rinkas, skatins tarptautinio bendradarbiavimo projektus.

Pagrindinės Lietuvos kultūros eksporto kryptys Lietuvos kultūros institutui aiškios keleriems metams į priekį: šiemet koncentruojamasi į kaimyninę Lenkiją, kur rudenį Krokuvoje  vyks Lietuvos kultūros sezonas. Lenkijos žiūrovams bus pristatomi keli muziejiniai projektai, šiuolaikinio meno, fotografijos parodos, muzikos, teatro ir literatūros renginiai. Kitąmet yra planuojamas vystomojo bendradarbiavimo projektas su Ukraina, į kurį bus siekiama įtraukti nevyriausybinį kultūros sektorių.

Šiemet Leipcigo knygų mugėje Lietuvos kultūros ministras Šarūnas Birutis kartu su jos direktoriumi Oliveriu Zille paskelbė, jog 2017 m. Lietuva taps Leipcigo knygų mugės temine šalimi. Nuo praėjusių metų intensyviai ruošiamasi 2018 m. Londono knygų mugei, planuojama, kad Lietuva kartu su Latvija ir Estija taps mugės garbės viešnia.

Pasak Lietuvos kultūros instituto direktorės Aušrinės Žilinskienės, LKI išnaudos svarbiausias progas pristatyti Lietuvą ir jos kultūrą, meno kūrėjus ir jų darbus užsienyje.

„Tokių galimybių itin daug tarptautinėse knygų mugėse, ypač tose, kur organizuojamos kultūros programos, leidžiančios kitų šalių auditorijai susikurti asmeninį santykį su lietuviais menininkais, kultūros atstovais. Lietuvai yra neabejotinai svarbu prisistatyti tokio pobūdžio renginiuose, o turėti savo „kultūros salas“ tokiose šalyse kaip Lenkija, Ukraina, Vokietija, Didžioji Britanija – didžiulis pasisekimas, galimybė kitų šalių gyventojams atrasti Lietuvą ne tik per turizmą ar reklamą, bet ir per literatūrą bei kultūrą“, - sako  A. Žilinskienė.

Pasak A. Žilinskienės, LKI rūpinsis ekspertų „importu“ ir žinių apie Lietuvos kultūrą „eksportu“ - sieks didinti Lietuvos meno kūrėjų žinomumą užsienio ekspertų tarpe, kviečiant juos susipažinti su kultūros spektru atvykus į Lietuvą.

2014 metais Lietuvoje lankėsi 46 užsienio šalių kultūros profesionalai, šie vizitai 2015-2016 metais paskatino daugiau nei 20 konkrečių meno projektų bei publikacijų Lietuvos kultūros temomis. Tarp jų minėtini tokie projektai kaip Lietuvos vaizduojamųjų menų pristatymas Katzen menų centre (JAV), Filadelfijos fotografijos ir grafikos menų centre „Print Centre“ (JAV), Lietuvos šiuolaikinio šokio pristatymas Glazgo šiuolaikinio meno centre „Tramway“ (Jungtinė Karalystė), Lietuvos muzikų pristatymas St. Magnus festivalyje Škotijoje ar Lietuvos fotografijos parodos Greifsvaldo, Hamburgo ar Zingsto (Vokietija) galerijose.

Kita svarbi LKI programa – tai lietuvių literatūros vertimų į užsienio kalbas skatinimas. 2014 metais Lietuvos kultūros institutas parėmė 20 lietuvių autorių knygų vertimus į užsienio kalbas. Parengti  Kristinos Sabaliauskaitės, Alvydo Šlepiko ir Nijolės Miliauskaitės kūrybos vertimai į lenkų k., Julijos Reklaitės ir Rūtos Leitanaitės, Alvydo Šlepiko knygų vertimai į vokiečių k., visas pluoštas  literatūros vertimų į rusų k. publikuotas specialiame prestižinio žurnalo „Inostrannaja literatūra“ numeryje. Šiais  metais konkursui  kvietimo rezultatas – gausėjantys lietuvių literatūros vertimai į vokiečių kalbą, šiuos rezultatus galima sieti ir su artėjančiu Lietuvos literatūros ir kultūros pristatymu Leipcigo knygų mugėje 2017 metais.

Šiemet Lietuvos kultūros institutas, bendradarbiaudamas su kultūros atašė užsienyje bei Užsienio reikalų ministerija,  formavo ir koordinavo Lietuvos nepriklausomybės atkūrimo 25-osioms metinėms skirtus šventinius renginius. Į koncertus, parodas, konferencijas, filmų peržiūras kvietė Lietuvos diplomatinės atstovybės Airijoje, Armėnijoje, Austrijoje, Čekijoje, Estijoje, Gruzijoje, Indijoje, Italijoje, Izraelyje, Japonijoje, JAV, Jungtinėje Karalystėje, Kinijoje, Kroatijoje, Latvijoje, Lenkijoje, Liuksemburge, Meksikoje, Moldovoje, Nyderlanduose, Prancūzijoje, Rumunijoje, Rusijoje, Slovėnijoje, Suomijoje, Švedijoje, Turkijoje, Ukrainoje, Vengrijoje, Vokietijoje.

LKI taip pat koordinuoja Lietuvos dalyvavimą ES programose „Europa piliečiams“ ir „Kūrybiška Europa“.

Komentarai